Top College News Subscribe to the Newsletter

The Meaning of a BC Diploma

Published: Saturday, April 9, 2011

Updated: Sunday, April 10, 2011 20:04

 

In a little over a month, approximately 3,000 soon-to-be graduates will sit on the grassy turf of Alumni Stadium eagerly awaiting their hard earned diplomas, the symbol of years of effort and accomplishment.  But unlike some of their peers at sister Jesuit institutions, BC students may be in for a shocking surprise: their diplomas are unreadable, because they are in Latin.
 
Despite having learned a smattering of honored and solemn phrases such as Kyrie eleison, peccata mundi, and dona nobis pacem during their time at Boston College, few students know enough Latin to actually read their BC diploma. And for those in the general population who might have occasion to rest their gaze on one of these treasured trophies of achievement, the chances of comprehension are lower still.
 
This is a peculiar result. The Boston College diploma is the symbolic embodiment of success and accomplishment achieved through years of effort at a leading institution of higher learning. As such, most graduates will presumably wish to display theirs prominently for perusal by themselves, family, friends, clients, and others. What else, after all, is a diploma for?
 
Nevertheless, Boston College's Latin diplomas continue to come up short on comprehensibility, to the point of robbing graduates of the respected and even renowned Boston College brand name used in association with the university in virtually every other context. Eschewing the principal working language of the institution and its host society in favor of the more traditional Latin, BC's diplomas do not even contain the phrase "Boston College"—or even the word "Boston"—anywhere on them.
History and tradition might well be called upon to justify such an obfuscation of meaning.  Boston College is, after all, a Roman Catholic Jesuit university that is rightly proud of its tradition, which traces back at least as far as the Ratio Studiorum of 1599 (the full title of which translates as "The Official Plan for Jesuit Education").  The Ratio Studiorum emphasized the teaching of Greek and Latin classics, which Georgetown's John W. O'Malley, S.J., describes as having held a "privileged and unassailable place" in Jesuit education.  
 
Some 412 years later, however, the academic and social context has changed enormously. Latin no longer enjoys a strong association with contemporary educated individuals, nor is it even readable by the majority of them (to say nothing of the general population). Recognizing this cultural shift, Catholic churches in the United States since the 1960s have conducted their masses primarily in English. The changed environment has also been acknowledged across the country by BC's sister Jesuit universities, including Santa Clara (California), Fordham (New York), and Marquette University (Wisconsin), who now offer some or all of their diplomas in English.  The Boston College diploma however, seemingly oblivious to the dramatic changes surrounding it, remains stubbornly stuck in the past.  
 
Boston College need not give up its rich Latin tradition in order to improve the communicative impact of its diplomas.  Diplomas could, for example, be issued primarily in Latin but with the name of the university and the name of the degree written in English.  Or graduates might be given a choice between English and Latin, since all diplomas must be customized anyway with the graduate's name.  
 
As crowds disperse and the lingering echoes of the commencement ceremony fade, Boston College graduates will be on their way to new lives and new challenges. Wherever alums choose to go, however, their diplomas will accompany them throughout their lives.  Given the diploma's enduring value and significance as a vessel of meaning, we the Boston College community might do well to reconsider the form of this venerable token of erudition.  

Recommended: Articles that may interest you

3 comments







log out